{"id":4565,"date":"2022-06-11T15:10:25","date_gmt":"2022-06-11T15:10:25","guid":{"rendered":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/?page_id=4565"},"modified":"2025-08-26T12:20:54","modified_gmt":"2025-08-26T12:20:54","slug":"tos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/tos\/","title":{"rendered":"Termos de Servi\u00e7o"},"content":{"rendered":"<h3 class=\"wp-block-heading\">I. TERMOS E CONDI\u00c7\u00d5ES GERAIS<\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p>INFORMA\u00c7\u00d5ES PRINCIPAIS<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Ag\u00eancia de viagens Apodos<\/li>\n\n\n\n<li>Endere\u00e7o: Gat Sv. Duje 1, 21000 Split, Hrvatska<\/li>\n\n\n\n<li>E-mail: info@apodos.com.hr<\/li>\n\n\n\n<li>Celular: +385 91 135 9914<\/li>\n\n\n\n<li>Nome da empresa: Apodos doo za turizam, putni\u010dka agencija<\/li>\n\n\n\n<li>Escrit\u00f3rio principal: Drveni\u010dka 25, 21000 Split, Hrvatska<\/li>\n\n\n\n<li>IVA\/OIB: HR90768078011<\/li>\n\n\n\n<li>N\u00e3o sei: HR-AB-21-060216661<\/li>\n\n\n\n<li>Registro do Tribunal: Registrado no Tribunal Comercial de Split \u2013 MBS: 060216661<\/li>\n\n\n\n<li>Manager: Marijana Ko\u0161ta<\/li>\n\n\n\n<li>Director: Luka Pitalo<\/li>\n\n\n\n<li>Supervising authority: Dr\u017eavni inspektorat Republike Hrvatske &#8211; Turisti\u010dka inspekcija (The State Inspectorate of Republic of Croatia &#8211; The Tourist Inspectorate)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais s\u00e3o parte integrante do contrato celebrado entre a ag\u00eancia de viagens Apodos doo, doravante denominada Apodos ou sua ag\u00eancia autorizada, e o viajante que solicita um passeio\/city tour espec\u00edfico organizado pela Apodos. Caso uma disposi\u00e7\u00e3o espec\u00edfica do programa seja regulamentada de forma diferente destes termos gerais, os termos estabelecidos no programa se aplicam. No caso de vendas por telefone ou pela internet, considera-se que o viajante aceitou as disposi\u00e7\u00f5es destes termos gerais ao reservar o servi\u00e7o por telefone ou pela internet. O \u00f4nibus ou viajante \u00e9 qualquer pessoa que fa\u00e7a uma reserva v\u00e1lida ou compre\/pague um passeio\/city tour. Estes termos e condi\u00e7\u00f5es gerais n\u00e3o se aplicam \u00e0 venda de excurs\u00f5es organizadas por outros provedores de turismo onde a Apodos atue como intermedi\u00e1ria, e os passageiros est\u00e3o vinculados aos termos e condi\u00e7\u00f5es gerais do organizador.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">II. APLICA\u00c7\u00c3O E ACORDO<\/h3>\n\n\n\n<p>Para um passeio tur\u00edstico organizado pela Apodos, o viajante pode se inscrever na Apodos ou em qualquer ag\u00eancia autorizada. O programa de viagem \u00e9 v\u00e1lido como oferta. Com base na oferta, o viajante \u00e9 notificado por escrito ou verbalmente sobre uma viagem adequada. No momento da inscri\u00e7\u00e3o, o viajante dever\u00e1 apresentar o documento da Apodos (fatura\/bilhete\/contrato de viagem), no qual todos os detalhes da viagem solicitada e servi\u00e7os adicionais, bem como o cronograma de pagamento e poss\u00edveis outros arranjos, estar\u00e3o vis\u00edveis. O viajante \u00e9 obrigado a revisar o documento e, em caso de contesta\u00e7\u00e3o ou erro, anunciar no prazo de tr\u00eas (3) dias ap\u00f3s a emiss\u00e3o da fatura. O contrato \u00e9 considerado conclu\u00eddo com o pagamento da conta. A Apodos est\u00e1 em conformidade com o contrato, o passageiro \u00e9 obrigado a oferecer servi\u00e7os que tenham o conte\u00fado e as caracter\u00edsticas conforme declarados no contrato\/programa de excurs\u00f5es\/passeios tur\u00edsticos e a zelar pelos direitos e interesses dos passageiros de acordo com as boas pr\u00e1ticas comerciais. As informa\u00e7\u00f5es que o passageiro recebe no site da inscri\u00e7\u00e3o n\u00e3o obrigam a Apodos al\u00e9m do especificado no contrato\/programa ou oferta. Em caso de d\u00favida, ser\u00e3o sempre considerados: uma oferta escrita, uma fatura ou um contrato de viagem, uma informa\u00e7\u00e3o escrita ou uma explica\u00e7\u00e3o escrita<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">III. PRE\u00c7OS DE CHEGADA<\/h3>\n\n\n\n<p>As tarifas das excurs\u00f5es\/visitas \u00e0 cidade s\u00e3o publicadas em euros (EUR) e s\u00e3o v\u00e1lidas a partir da data de publica\u00e7\u00e3o do programa at\u00e9 a data da altera\u00e7\u00e3o. Os pre\u00e7os dos servi\u00e7os em outras moedas s\u00e3o calculados \u00e0 taxa de c\u00e2mbio em vigor no dia da publica\u00e7\u00e3o do programa. O pre\u00e7o inclui os servi\u00e7os listados no programa. O passageiro tem direito ao pre\u00e7o no dia da contrata\u00e7\u00e3o\/faturamento.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">IV. PAGAMENTO<\/h3>\n\n\n\n<p>A data de pagamento \u00e9 considerada o dia em que o passageiro chega \u00e0 Apodos ou a uma ag\u00eancia autorizada, ou seja, quando a Apodos recebe o pagamento em uma conta corrente. A reserva significa uma reserva confirmada. Se o passageiro n\u00e3o pagar dentro do prazo acordado, isso significa o cancelamento da viagem e, logicamente, a aplica\u00e7\u00e3o das cl\u00e1usulas de cancelamento do passageiro do Item IX destes Contratos Gerais. A Apodos, no programa, pode determinar que o viajante, por um determinado servi\u00e7o, a ser prestado no local, pague ao seu representante (&quot;subs\u00eddio obrigat\u00f3rio no local&quot;). Nesse caso, a Apodos n\u00e3o atua como organizadora ou intermedi\u00e1ria, mas apenas como informante. Nesse caso, o viajante cumpre todos os requisitos de reclama\u00e7\u00e3o exclusivamente com o prestador do servi\u00e7o no local. Quando um agente de viagens \u00e9 contratado por uma ag\u00eancia de viagens, todas as disposi\u00e7\u00f5es deste ponto s\u00e3o logicamente v\u00e1lidas para uma ag\u00eancia de viagens autorizada.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">V. CHEGADAS DAS QUAIS A APODOS N\u00c3O \u00c9 ORGANIZADORA DE VIAGENS<\/h3>\n\n\n\n<p>Caso a Apodos n\u00e3o seja a organizadora da excurs\u00e3o, ela atua como informante. Nesse caso, as informa\u00e7\u00f5es recebidas da organizadora da viagem s\u00e3o transmitidas ao viajante e auxiliam na solicita\u00e7\u00e3o da excurs\u00e3o\/servi\u00e7o. Os termos de inscri\u00e7\u00e3o, pagamento e poss\u00edvel cancelamento da viagem est\u00e3o de acordo com os termos e condi\u00e7\u00f5es da organizadora da viagem. A organizadora da viagem deve ser mencionada no documento da Apodos. Considera-se que a Apodos organiza esse tipo de transa\u00e7\u00e3o em nome e por conta de outra pessoa. O viajante pode apresentar reclama\u00e7\u00f5es \u00e0 organizadora da viagem.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">VI. SEGURO E ISEN\u00c7\u00c3O DE RESPONSABILIDADE POR DISPUTAS<\/h3>\n\n\n\n<p>Ao reservar com a Apodos Travel Company, o viajante ter\u00e1 a op\u00e7\u00e3o de contratar um seguro de viagem, que pode incluir: seguro contra acidentes, seguro contra perdas e danos \u00e0 bagagem, seguro contra cancelamento de viagem e seguro de responsabilidade civil contra terceiros. Caso o passageiro solicite o seguro acima mencionado, o mesmo poder\u00e1 ser contratado na ag\u00eancia Apodos ou diretamente com uma das seguradoras. No caso de contratos de seguro com a ag\u00eancia Apodos, a ag\u00eancia atua como mediadora.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">VII. ALTERA\u00c7\u00c3O OU CANCELAMENTO DE CONTRATO DE PASSAGEIROS<\/h3>\n\n\n\n<p>O viajante tem o direito de cancelar a viagem na ag\u00eancia onde se inscreveu ou diretamente no site de inscri\u00e7\u00e3o da Apodosa. Caso o viajante recuse a viagem, a Apodosa ter\u00e1 direito a uma taxa de cancelamento.<br>Se o programa n\u00e3o especificar o contr\u00e1rio, as condi\u00e7\u00f5es de cancelamento abaixo ser\u00e3o aplicadas:<br>\u2013 para reservas canceladas com 8 ou mais dias de anteced\u00eancia da realiza\u00e7\u00e3o da excurs\u00e3o o h\u00f3spede tem direito ao reembolso integral dos valores pagos<br>\u2013 para reservas canceladas de 7 a 2 dias antes da realiza\u00e7\u00e3o a ag\u00eancia ret\u00e9m 30% do pre\u00e7o da excurs\u00e3o\/passeio tur\u00edstico<br>\u2013 para reservas canceladas at\u00e9 24 horas antes da realiza\u00e7\u00e3o da ag\u00eancia, esta ret\u00e9m 100% do valor pago<br>\u2013 n\u00e3o cancelamento (no show) 100% do pre\u00e7o da viagem.<\/p>\n\n\n\n<p>Independentemente dos custos de cancelamento acima mencionados, os mesmos podem ser mais elevados quando esta condi\u00e7\u00e3o determinar as condi\u00e7\u00f5es de organiza\u00e7\u00e3o da viagem, de modo que a Apodus dite os termos e condi\u00e7\u00f5es de venda e\/ou seja condicionada pelos parceiros comerciais.<\/p>\n\n\n\n<p>Independentemente dos custos acima, os custos de cancelamento podem ser diferentes se estiverem escritos em um programa de viagem ou contrato.<br>O valor da taxa de cancelamento de viagem no caso de a Apodos n\u00e3o ser a organizadora da viagem \u00e9 determinado pelos termos gerais e\/ou outros atos do organizador.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">VIII. ALTERA\u00c7\u00c3O DE PROGRAMA\u00c7\u00c3O OU CANCELAMENTO DE PASSAGEIROS PELO ORGANIZADOR<\/h3>\n\n\n\n<p>A Apodos reserva-se o direito (e n\u00e3o o direito de) alterar o dia e a hora de partida, ou de cancelar a excurs\u00e3o devido \u00e0 ocorr\u00eancia de for\u00e7a maior (acidentes naturais e outras causas imprevis\u00edveis que a Apodos n\u00e3o pode influenciar), sem compensa\u00e7\u00e3o especial e de acordo com os regulamentos v\u00e1lidos sobre tr\u00e1fego de passageiros.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">IX. RECLAMA\u00c7\u00d5ES<\/h3>\n\n\n\n<p>O viajante \u00e9 obrigado a informar o representante da Apodos sobre as irregularidades ao chegar. Caso a reclama\u00e7\u00e3o possa ser resolvida no local e o passageiro n\u00e3o tenha relatado erros ou irregularidades, considera-se que concordou com tal servi\u00e7o e, portanto, perde o direito a uma reclama\u00e7\u00e3o posterior.<\/p>\n\n\n\n<p>O viajante pode apresentar uma reclama\u00e7\u00e3o por escrito no prazo de dois meses a partir da data em que o servi\u00e7o foi prestado indevidamente, devendo a reclama\u00e7\u00e3o ser fundamentada. Para tanto, o viajante deve anexar \u00e0 reclama\u00e7\u00e3o as provas e\/ou a confirma\u00e7\u00e3o da situa\u00e7\u00e3o factual com base na qual o passageiro cumpre os termos da sua solicita\u00e7\u00e3o e\/ou outros atos do organizador.<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Com base no artigo 6, se\u00e7\u00e3o 3 da \u201cLei de Presta\u00e7\u00e3o de Servi\u00e7os em Turismo\u201d (\u201eNarodne novine\u201c, n.\u00ba 130\/17, 25\/19, 98\/19, 42\/20 i 70\/21), o cliente tem o direito de apresentar uma reclama\u00e7\u00e3o por escrito no escrit\u00f3rio comercial da ag\u00eancia de viagens Apodos doo<\/span><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">por telefone +385 91 135 9914<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">por e-mail em info@apodos.com.hr<\/span><\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">ou por correio escrito para o endere\u00e7o: Drveni\u010dka 25, 21000 Split<\/span><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Responderemos \u00e0 reclama\u00e7\u00e3o por escrito no prazo de 15 dias ap\u00f3s o recebimento da reclama\u00e7\u00e3o em seu endere\u00e7o de contato.<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I. GENERAL TERMS AND CONDITIONS MAIN INFO These general terms and conditions are an integral part of the contract concluded by the travel agency Apodos d.o.o., hereinafter referred to as Apodos or its authorized agency, and the traveler applying for [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4565","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4565","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4565"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4565\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7574,"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4565\/revisions\/7574"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/visitsplitcroatia.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4565"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}